La poesía como marea y puente
En estos duros días en
que la desgracia anda uniendo en tan elevado grado a Italia con España resulta
reconfortante poder dar noticia de un lazo bien distinto entre nuestros dos
países, un lazo fundado en el grito de esperanza y futuro del decir poético. En
pleno periodo de oscuridad, en este mes de marzo, ha aparecido en las librerías
de nuestros vecinos Mar sin fronteras un volumen que recoge en
edición bilingüe en castellano e italiano cuarenta poemas de otros tantos
poetas españoles contemporáneos convocados por la autora de la recopilación, Paola
Laskaris –profesora de la Università degli Studi “Aldo Moro” de la ciudad de Bari,
traductora, organizadora en esa población de los bienales Encuentros
Internacionales con la Poesía española contemporánea “Nací el 21 en primavera”
amén de, también, poeta– a escribir un poema inédito con el mar como punto
temático de partida. Cuarenta autores de ahora mismo, en oferta más que plural
y, por heterogénea, más que ajena a todo tipo de confluencias de grupos o modos
expresivos, entre los que, por cierto, figuran un buen número de poetas
castellano-manchegos de nacimiento o en nuestra región asentados: Amador
Palacios, Francisco Javier Page, Miguel Ángel Curiel, Miguel Mula, Pedro
Tenorio, Rafael Escobar, Teo Serna, Amparo Ruiz Luján, Ángel Luis Luján y, perdón
por la auto-cita, quien anda escribiendo esta reseña. Junto a sus
composiciones, y entre otros, las de escritores como Agustín Calvo Galán,
Antonio Colinas, Chantal Maillard, Luis Bagué, Juan Carlos Mestre, Pilar Blanco
o Aurora Duque, por citar tan sólo algunos del resto hasta los indicados cuarenta
integrantes del libro.
Subtitulada
como Antologia liquida di poesia spagnola
contemporánea, Mar sin fronteras se
nos presenta –cual afirma la propia antóloga en el texto, “Descrizione”, que la prologa– como el resultado
de una invitación total y absolutamente abierta, sin otra condición de la de
que fueran textos inéditos. “Los autores –nos dice Laskaris– tuvieron plena
libertad no sólo para tratar el tema desde puntos de vista, experiencias y
ángulos (personales o universales) diferentes, sino también para difundir la
llamada, “invitando” a otros poetas a embarcarse y navegar juntos”. El
resultado es una marea de propuestas en la que, como también señala la
antóloga, “las voces de los poetas, como las olas del mar, se persiguen y
superponen en cada página con su propio timbre, su ritmo, su color”, ofreciendo
al lector un panorama en el que, curiosamente, pese a la en principio opción
limitativa de la obligada temática marina, se esboza bien claramente el
carácter diverso, plural y multiforme de la producción lírica actual de nuestro
país: “A pesar del carácter heterogéneo y aparentemente discontinuo del todo,
cada texto individual en su singularidad y diversidad dialoga de manera natural
y necesaria con los demás, formando una densa red de nodos y referencias, componiendo
una imagen compleja, plural, vívida y fluida de la poesía española
contemporánea”. Y junto a ello la antología se conforma también –alegrémonos de
ello especialmente en estos
momentos– como un puente a la par que literario, fraternal y solidario entre
Italia y España.
Mar sin fronteras. Antologia liquida di poesia
spagnola contemporánea
Selección e
introducción Paola Laskaris
Edición bilingüe
español-italiano
Editores: Stilo
Editrice
Marzo de 2020
Reseña publicada en el suplemento Artes&Letras Castilla La Mancha del
diario ABC de Toledo el sábado 25 de abril de 2020
Comentarios
Publicar un comentario